Español - Inglés
Turco - Inglés
Alemán - Inglés
Francés - Inglés
Español - Inglés
Inglés Sinónimo
Turco - Inglés Frases
Traducción
Eliminar anuncios
Iniciar sesión / Registrarse
Apagar las luces
English
English
Türkçe
Français
Español
Deutsch
Herramientas
Recursos
Sobre nosotros
Contacto
Iniciar sesión / Registrarse
EN-ES
Turco - Inglés
Alemán - Inglés
Español - Inglés
Francés - Inglés
Inglés Sinónimo
Turco - Inglés Frases
Turco - Inglés
Francés - Inglés
Español - Inglés
Alemán - Inglés
Ocultar la historia
Historia detallada
Eliminar
Historia :
total exposure
wool wick
Mean value
construction contracts
shape index
well found
screening station
cold hammer
Useful output
Soviet Army
be prodigal
segmental anesthesia
change machine
address form
implicit deflator
a prorrata
when registering
deviation measurement
drop test tower
ginger paralysis
never mind
tread arc width
maximum engine overspeed
vertical migration
fixed-point overflow
como en
Play ENESESes
Play ENESESmx
Historia
Significados de
"como en"
en diccionario inglés español : 1 resultado(s)
Categoría
Español
Inglés
Phrases
1
Phrases
como en
as in
Significados de
"como en"
con otros términos en diccionario español inglés : 150 resultado(s)
Categoría
Español
Inglés
General
1
General
sentirse como en casa
[v]
feel at home
2
General
como sardinas en lata
[adj]
packed like sardines
3
General
como tres en un zapato
[adj]
packed like sardines
4
General
como pez en el agua
[adj]
in a suitable environment
5
General
como en casa
[adj]
in one's element
6
General
como pez en el agua
[adj]
in one's element
7
General
como en casa
[adj]
in a suitable environment
8
General
que se puede almacenar por cortos período como en la memoria de una computadora
[adj]
cacheable
9
General
antiaglomerante (como aditivo en la sal)
[adj]
anticaking
10
General
como en la mayor parte de los años
[adj]
as in most years
11
General
preguntar a la audiencia (como en el programa "quien quiere ser millonario")
[v]
ask the audience lifeline
12
General
dar como en bolsa
[v]
scold
13
General
caer como una patada en el bofe
[v]
dislike something
14
General
actuar como un freno en
[v]
act as a brake on
15
General
participar como actor en una serie (de televisión)
[v]
act in a tv show
16
General
aparecer como (artista) invitado en un programa de televisión
[v]
appear as a guest on a tv show
17
General
participar como invitado en un programa de televisión
[v]
appear as a guest on a tv show
18
General
intervenir como invitado en un programa en directo
[v]
appear as an on-air guest
19
General
como pez en el agua
[adv]
like a duck takes to water
20
General
como en el caso de
[adv]
as in the case of
21
General
como en la mayoría de los años
[adv]
as in most years
22
General
en momentos como estos
[adv]
at times like these
23
General
como en casa en
[adv]
at home in
24
General
como en sueños
[adv]
dreamfully
25
General
como si estuvieran en una carrera
[adv]
as if in a race
26
General
tan recientemente como en 2017
[adv]
as recently as 2017
27
General
tal como se utiliza en
[prep]
as used in
28
General
como tal en
[prep]
as such in
29
General
tal y como se consume en
[prep]
as used in
30
General
tal y como se emplea en
[prep]
as used in
31
General
tal y como se usa en
[prep]
as used in
32
General
tal y como se utiliza en
[prep]
as used in
33
General
como chancho en misa
a round peg in a square hole
34
General
uso de calle como en español
calle
35
General
vivir juntos como en colmena
[v]
hive
36
General
como en sueño
[adv]
dreamingly
37
General
como en sueño
[adv]
dreamily
38
General
como las plumas en el viento
like chaff before the wind
39
General
como en barbas de agua
[adv]
HN
quickly
40
General
como en barbas de agua
[adv]
HN
with a lot of speed
41
General
como caiman en boca de caño
[adv]
VE
lying in ambush
42
General
como anime en boca de vieja
[adv]
PR
quickly
43
General
en como
[adv]
disused
as
44
General
en como
[adv]
disused
like
Idioms
45
Idioms
como chancho en misa
[adj]
looking funny
46
Idioms
como chancho en misa
[adj]
looking ridiculous
47
Idioms
como chancho en misa
[adj]
feeling out of place
48
Idioms
como gallo en patio ajeno
[adj]
feeling out of place
49
Idioms
como sardina en lata
[adj]
very packed
50
Idioms
como perro en canoa
[adj]
very nervous
51
Idioms
como sardina en lata
[adj]
very crowded
52
Idioms
estar como el alma en pena
[v]
go about like a lost soul
53
Idioms
estar/sentirse como gallina en corral ajeno
[v]
be like a fish out of water
54
Idioms
estar/sentirse como gallina en corral ajeno
[v]
feel very uneasy
55
Idioms
estar como pez en el agua
[v]
take to something like a duck to water
56
Idioms
participar como concursante en una competición
[v]
throw one's hat in the ring
57
Idioms
retirarse con anticipación (usado especialmente en deportes como el fútbol)
[v]
take an early bath
58
Idioms
retirarse antes del final (usado especialmente en deportes como el fútbol)
[v]
take an early bath
59
Idioms
andar como perro en procesión
[v]
walk like a dog in a parade
60
Idioms
sentirse como en su casa
[v]
feel at home
61
Idioms
sentirse como un muerto en vida
[v]
feel like death warmed up
62
Idioms
hacer dos trabajos en simultáneo como algo
[v]
do double duty as something
63
Idioms
sentirse como gallina en corral ajeno
[v]
feel like a fish out of water
64
Idioms
estar como abeja en flor
[v]
be cheerful
65
Idioms
estar como abeja en flor
[v]
be in good mood
66
Idioms
sentirse como abeja en flor
[v]
be cheerful
67
Idioms
sentirse como abeja en flor
[v]
be in good mood
68
Idioms
sentirse como abeja en flor
[v]
be satisfied
69
Idioms
estar como abeja en flor
[v]
be satisfied
70
Idioms
esconder la cabeza en la arena como un avestruz
[v]
hide one's head in the sand like an ostrich
71
Idioms
enterrar la cabeza en la arena como el avestruz
[v]
have one's head in the sand like an ostrich
72
Idioms
trabajar como un esclavo (en)
[v]
grind away (at)
73
Idioms
golpear a alguien en el culo con una vara como castigo
[v]
give someone six of the best
74
Idioms
deshacerse como la sal en el agua
[v]
come quickly to nothing
75
Idioms
estar como gallina en corral ajeno
[v]
feel out of place
76
Idioms
estar como pez en el agua
[v]
be in one's element
77
Idioms
siéntete como en tu casa
[v]
be my guest
78
Idioms
estar tan nervioso/a como una cucaracha en un baile de gallinas
[v]
be nervous than a long-tailed cat in a room full of rocking chairs
79
Idioms
entrar como un elefante en una cacharrería
[v]
be like a bull in a china shop
80
Idioms
entrar como un elefante en una cacharrería
[v]
be as awkward as a bull in a china shop
81
Idioms
ser como chivo en cristalería
[v]
be like a bull in a china shop
82
Idioms
estar como gallina en corral ajeno
[v]
feel like a fish out of water
83
Idioms
estar como los perros en misa
[v]
look like a saddle on a sow
84
Idioms
estar como los perros en misa
[v]
look like out of place
85
Idioms
estar como tonto en vísperas
[v]
be at a total loss to what to do (for the next move)
86
Idioms
estar como tres en un zapato
[v]
be packed in like sardines
87
Idioms
estar como los perros en misa
[v]
be out of place
88
Idioms
ser como chivo en cristalería
[v]
be as awkward as bull in a china shop
89
Idioms
estar en medio, como el jueves
[v]
disturb someone
90
Idioms
sentirse como el pez en el agua
[v]
feel great
91
Idioms
sentirse como el pez en el agua
[v]
be in one's element
92
Idioms
estar en medio, como el jueves
[v]
annoy someone
93
Idioms
sentirse como el pez en el agua
[v]
be right at home
94
Idioms
estar como el pez en el agua
[v]
feel at home
95
Idioms
sentirse como el pez en el agua
[v]
feel at home
96
Idioms
estar como el pez en el agua
[v]
feel very comfortable
97
Idioms
sentirse como el pez en el agua
[v]
feel very comfortable
98
Idioms
conservar como oro en paño
[v]
treasure something as gold
99
Idioms
guardar algo como oro en paño
[v]
keep something like gold
100
Idioms
guardar algo como oro en paño
[v]
guard something with one’s life
101
Idioms
guardar algo como oro en paño
[v]
treasure something as gold
102
Idioms
guardar algo como oro en paño
[v]
dote on something
103
Idioms
conservar como oro en paño
[v]
keep something like gold
104
Idioms
guardar algo como oro en paño
[v]
handle with kid gloves
105
Idioms
conservar como oro en paño
[v]
dote on something
106
Idioms
hacer tanta falta como los perros en misa
[v]
be a third wheel
107
Idioms
ser como perro en misa
[v]
be a third wheel
108
Idioms
hacer tanta falta como los perros en misa
[v]
be a cuckoo in the nest
109
Idioms
ser como perro en misa
[v]
be a cuckoo in the nest
110
Idioms
hacer tanta falta como los perros en misa
[v]
be out of place
111
Idioms
ser como perro en misa
[v]
be out of place
112
Idioms
hacer tanta falta como los perros en misa
[v]
be a fifth wheel
113
Idioms
ser como perro en misa
[v]
be a fifth wheel
114
Idioms
irle a alguien como en feria
[v]
do very badly
115
Idioms
irle a alguien como en feria
[v]
do terribly
116
Idioms
estar como sardina en lata
[v]
be packed like sardines
117
Idioms
ver a alguien como la persona más importante en el mundo
[v]
think the sun rises and sets on someone
118
Idioms
venir como pedrada en ojo de boticario
[v]
come at the wrong moment
119
Idioms
sentirse como en familia
[v]
feel at home
120
Idioms
sentirse como en familia
[v]
feel as if one belongs
121
Idioms
ser como perro en barrio ajeno
[v]
feel out of place
122
Idioms
estar como un pulpo en un garaje
[v]
feel out of place
123
Idioms
ser como un pulpo en un garaje
[v]
feel out of place
124
Idioms
sentirse como gallo en corral ajeno
[v]
feel out of place
125
Idioms
sentirse como un pulpo en un garaje
[v]
feel out of place
126
Idioms
ser como guitarra en un entierro
[v]
strike the wrong note
127
Idioms
ser como un elefante en una cacharrería
[v]
be like a bull in a china shop
128
Idioms
ser como gallo en corral ajeno
[v]
be like a fish out of water
129
Idioms
ser como perro en barrio ajeno
[v]
be like a fish out of water
130
Idioms
estar como un pulpo en un garaje
[v]
be like a fish out of water
131
Idioms
ser como un pulpo en un garaje
[v]
be like a fish out of water
132
Idioms
ser como guitarra en un entierro
[v]
do or say something that is not suitable for a particular occasion
133
Idioms
sentirse como gallo en corral ajeno
[v]
be like a fish out of water
134
Idioms
sentirse como un pulpo en un garaje
[v]
be like a fish out of water
135
Idioms
ser como guitarra en un entierro
[v]
be quite out of place
136
Idioms
ser como perro en barrio ajeno
[v]
feel like a fish out of water
137
Idioms
ser como guitarra en un entierro
[v]
be out of place
138
Idioms
estar como un pulpo en un garaje
[v]
feel like a fish out of water
139
Idioms
ser como guitarra en un entierro
[v]
behave inappropriately
140
Idioms
ser como un pulpo en un garaje
[v]
feel like a fish out of water
141
Idioms
sentirse como gallo en corral ajeno
[v]
feel like a fish out of water
142
Idioms
sentirse como un pulpo en un garaje
[v]
feel like a fish out of water
143
Idioms
ser como perro en barrio ajeno
[v]
feel like a square peg in a round hole
144
Idioms
estar como un pulpo en un garaje
[v]
feel like a square peg in a round hole
145
Idioms
ser como un pulpo en un garaje
[v]
feel like a square peg in a round hole
146
Idioms
sentirse como gallo en corral ajeno
[v]
feel like a square peg in a round hole
147
Idioms
sentirse como un pulpo en un garaje
[v]
feel like a square peg in a round hole
148
Idioms
ser como guitarra en un entierro
[v]
hit the wrong note
149
Idioms
ser como guitarra en un entierro
[v]
be out of line
150
Idioms
ser como guitarra en un entierro
[v]
strike a false note
×
Pronunciation in context (
out of
)
Pronunciation of como en
×
Term Options
Corregir / Sugerir
Turco Inglés Diccionario
Francés Inglés Diccionario
Alemán Inglés Diccionario
Inglés Sinónimo Diccionario